Bättre stämma i bäcken än i ån / A Stitch in Time Saves Nine

Veckans utmaning från Project Quilting var verkligen en utmaning! Först förstod jag ingenting. Sedan slog jag upp det i ordboken och där hittade jag den svenska motsvarigheten. Jag bestämde mig för att jobba efter den!

This weeks challenge from Project Quilting was really a big challenge for me! At first I didn´t understand the theme. Then I looked it up in my dictionary and there I also found the Swedish version. I decided to do my quilt using that version!

pq95

Bättre stämma i bäcken än i ån! Ja, det kan man ju tycka. För om man låter saker och ting bara flyta på, finns risken att de snart går över huvudet på en 🙂

I´ll try to translate the words. Bättre= Better, stämma=stem, bäcken= the creek, ån= the river. It means the same thing, just other words 🙂 If you let things just flow, you will soon get overflown!

pq95a

Så jag stämde i bäcken och detta blev resultatet! Quilten är 0,32m x 0,32m (12.5″ x 12.5″). Jag heter Gun och bor fortfarande i Sverige, trots all snö!

So I stemmed in the creek and this is the result! The quilt is 12.5″ x 12.5″ (0,32m x 0,32m). My name is Gun and I still live in Sweden, despite all the snow!

pq95b

11 thoughts on “Bättre stämma i bäcken än i ån / A Stitch in Time Saves Nine

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut /  Ändra )

Google-foto

Du kommenterar med ditt Google-konto. Logga ut /  Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut /  Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut /  Ändra )

Ansluter till %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.